|
|
I created the issue on the JIRA [1] to translate to portugueses of the
document examples/polling-parent/.
Can some of the JIRA admins please assign the ticket to my
username:evaldoapjunior
[1] https://issues.apache.org/jira/browse/TOMEE-2901 Best Regards,
Evaldo Junior
|
|
I created the issue on the JIRA [1] to translate to portugueses of the
document examples/schedule-events/.
Can some of the JIRA admins please assign the ticket to my
username:evaldoapjunior
[1] https://issues.apache.org/jira/browse/TOMEE-2914Best Regards,
Evaldo Junior
|
|
I have a doubt about the translation in spanish language, for the
translation in portguese exists in the Jira a master task, Translate
examples into Portuguese [Main Task], follow the link
https://issues.apache.org/jira/browse/TOMEE-2473.
< https://issues.apache.org/jira/browse/TOMEE-2473> The new tasks for this,
are subtaks createds under the master task.
In the case of the spanish translation, exists a master task, or no. If
exists, please what the number of the master task of the spanish
translations ?
Regards,
Evaldo Junior
|
|
Hello Evaldo,
sorry delay in response, I lost your e-mail .
Yes, we have an task to spanish translation ->
https://issues.apache.org/jira/browse/TOMEE-2442thanks for support : )
Em qua., 9 de dez. de 2020 às 00:23, Evaldo Junior < [hidden email]>
escreveu:
> I have a doubt about the translation in spanish language, for the
> translation in portguese exists in the Jira a master task, Translate
> examples into Portuguese [Main Task], follow the link
> https://issues.apache.org/jira/browse/TOMEE-2473.
> < https://issues.apache.org/jira/browse/TOMEE-2473> The new tasks for this,
> are subtaks createds under the master task.
> In the case of the spanish translation, exists a master task, or no. If
> exists, please what the number of the master task of the spanish
> translations ?
>
>
> Regards,
>
>
> Evaldo Junior
>
|
|
Hello Evaldo
I took a look of https://github.com/apache/tomee/pull/760 and added some
suggestions. Some gender conjugations and verbs are misused and
redundant/duplicated, also there are some texts that I could not figure out
the sense of what you are trying to express, Finally, a couple of funny
translations like using "frijol" for "bean" :)
Anyways, it is a good draft, it just need additional work
Thank you
Emerson
On Sun, Jan 31, 2021 at 1:52 PM Evaldo Junior < [hidden email]>
wrote:
|
|